Category Archives: ELT

Instructional objectives in university EFL classes

On Harold Jarche’s blog, I found a post about a book called Analyzing Performance Problems. Thinking it might help me analyze why my students don’t “perform” (i.e. study, learn, practice) as well as I think they should, I borrowed it via the inter-library loan and read it. Fascinating. Helped me look at what goes on in my classrooms from a different perspective.

I then ordered Preparing Instructional Objectives by Mager (one of the co-authors of “Analyzing”) and was again fascinated. It forced me to examine the following

1) what are the students required to be able to do by the end of the course?

2) what are the skills required in order to be able to begin (undertake) the course?

3) what criteria attend the performance objective(s) (under what conditions will the learners be expected to perform)?

Mager gives examples of “instructional objectives” which aren’t: they are procedural instructions or refer to what the instructor will do, but make no mention of what the learners will be able (and expected) to do by the end of the course. E.g. “In this course the instructor will cover the Middle Ages, the Renaissance,… “

I take a look at the syllabi and course descriptions I have been given and the ones I have created. Uh-oh. Almost none refer to what students are expected to be able to do by the end of the course.

Topics are listed, and in some cases notions and functions, but not much that could be clearly labelled an instructional objective. No criteria are given, either. In other words, how am I expected to assess the students? In writing? With an oral exam? And if the latter, what kind?

In one case, I have been told I’m expected to give an oral exam at the end of the semester (next month), but no specifics are offered in terms of objectives or criteria.

Actually, that is not quite true. I have been given one unequivocal condition:

We also ask that during these final exam sessions, students not be allowed to leave early. Students can be given written work to keep them occupied while other students are performing their speaking tests, for example. Even if teachers cannot be in the room, physically, they are expected to provide work for the students to do to keep them in the classroom until the end of the class period.

A point Mager makes in his book is that, if instructional objectives are clear, this should leave the instructor free to achieve those objectives in his/her own way and his/her own time: if the objectives can be achieved in 6 hours instead of 10, great.

I have spoken with other instructors about instructional objectives, i.e. what are our students expected to be able to DO by the end of the course? Generally speaking, the Westerners are sympathetic to this approach whereas the Japanese are not and raise all kinds of objections. A recent one was, “what about the slower learners? Won’t they feel frustrated and badly treated if they are the only ones left in the classroom at the end while everyone else has left early?”

My interpretation: a class is a group. In a collectivist society, the group is paramount. In other words, the purpose of having a class is to create a group, and this is more important than actually learning anything. I recently met a student who was in my class last year; she said, “Everyone in that class still has a strong esprit-de-corps”. They all bonded. How nice.

I had this exchange last year with an older Japanese woman who was auditing one of my classes: I was asking why I am expected to take attendance in class, and why attendance is given such weight in Japan, pointing out that attendance was never taken at any university class I attended in the UK. I also gave my friend’s example: he had figured out early in his first year that lecturers were reading out info that was already in books in the library; he therefore studied the books and didn’t go to any lectures. He passed the final exam with flying colours. This lady was outraged: this seemed to deeply offend her sense of justice – it was unfair that he should be given the same graduating certificate as the others when he had not put in the equivalent time in class!

I have also experimented with such an instructional objective approach in a freshmen EFL class: there were 10 speaking tasks; students had to practice them until they could perform them satisfactorily. Part of the idea was to allow those who were superior in ability to finish early, because the administration forbade us from granting some students the credits for that class without taking the class, even if the pre-test showed that they were well above the target level of ability.

This experiment did not work well, as basically, students did not practice and simply goofed off. Despite repeated explanations (in their native language), they seemed to completely fail to grasp what we were trying to achieve. Instead they sat there, waiting to be taught.

This experience, together with administrative intransigence with regard to allowing students to “test out” of basic classes, re-inforced my belief that credits are awarded primarily for time spent in the classroom, this being the clearest “instructional objective” I have yet been given. Parents pay for so many hours in the classroom, and this is what teachers must provide. If a teacher misses a class, he or she is expected (in many institutions) to make it up to ensure that students are provided their full quota of 15 90-minute sessions per semester. I understand this, but I also chafe: it fosters a lack of clarity in terms of performance objectives. Apparently, no-one seems to have a clear idea of what students are expected to be able to do after their 15 90-minute sessions.

My textbook doesn’t work

Having spent half the weekend in Tokyo for JALTCALL 2007, and after spending too much time preparing in previous weeks, I decided to cut out the fancy stuff, and just go by the book for once: just follow the instructions in the teacher’s manual. Would you like to know how it went?

I knew you would! Are you sitting comfortably? Then I’ll begin.

The book I’m using was chosen for me, and is pictured above (see more details on the Longman website): Powerbase Elementary.

Keep books closed. Hold up a newspaper/magazine and point to a job advert. Say what is it? Try to elicit advert or advertisement in L1 or in English. Say It’s a job advert.

Open books. Ask students around the class Are you a accountant? etc, and elicit replies.

Oops. Didn’t read this instruction in time to prepare. I didn’t have a newspaper or magazine (stopped reading them years ago, so I didn’t have one handy in my bag). I skipped this part and just told them “these are adverts. These are job adverts.” Pretty ingenious, eh? I also skipped the part about asking them “are you an accountant?” because all the students in the class are university students, they all know each other, and so they can all answer “no” to any question I ask them; they know it’s pointless and they’ll just look at me like, “what…… are you doing?” Moving on.

Focus attention on the adverts. Ask students to read them quickly and fill the gaps with the jobs in the box.

Walking around the class, I noticed hardly anyone doing this. Did they not understand? Thinking this might be the case, I went around pointing to the jobs highlighted in yellow which are supposed to be used for this exercise, and showed them where on the actual job adverts they were supposed to write their answers. Nobody seemed thrilled, but they (oh! so slooowwwwly) got into gear and started reading and writing. No collaboration, no talking. You could hear a pin drop. I put on some background music. A couple of guys were already asleep (this is the last period in the day). I walk briskly around the room, jollying them along, but asking myself “what’s the point?”

By now, some have quickly finished the exercise, while others have just started, and yet others are doing nothing at all except possibly waiting to be told the answers. (This is a teacher’s exercise, so sooner or later teacher will check the answers aloud with the class; they can just wait till then and write down the answers. Saves time and brain “wear and tear”.)

Already feeling disheartened, I plough on:

Ask students to read the job adverts again, then ask check questions such as What is Trevor Gibbons’s telephone number? Where do they want a piano teacher?

This is toe-curlingly slow. Nobody answers. I have to stand in front of someone or call their name, then wait up to 30 seconds or even longer while they figure out that I’m asking them a question, that it has something to do with the text in front of them, that they are going to have to actually read the text to get the answers, and is it really worth the effort? Meanwhile, I’m aware that most of the rest of the class have tuned out because I’m asking a particular student. I belatedly realize I should have added another activity: read the friendly text. Again. After a couple of questions, I abandon this activity, and move on. They don’t read the text. They only read the text, when they hear a question regarding it has been directed at them. Then they hold the whole class up while they stare at the text trying to figure out where in it the answer lies.

The next activity requires them to match (write) verbs with nouns, such as “send” + “an email”, or “make” + “arrangements”. I walk around the room, but most students have already finished the exercise, while (again) some haven’t even started. Do I make the quick ones wait and insist that the slow ones complete the exercise (some students don’t even have the textbook; I’ve lent my copy out already)? Or do I abandon the slow ones and move right along? I decide to abandon the slow ones.

Now it’s listening time. There are 2 conversations on the CD which refer to two of the jobs listed in the adverts. Which ones? I make a meal of the explanation, to make sure everyone gets what the activity is, where to write the answers, etc. I play the CD. I just let it run, and, remembering that up to now I’ve kind of been flogging a dead horse, I decide not to replay it, but ask students what they think the answers are right after stopping the CD at the end of the 2nd conversation. The first student I pick looks at me with an expression that tells me she hasn’t got a clue, and may not even understand what it is I’m asking her. This time, perhaps, I should have gone more slowly… I long for the days when I did drama, and barely used a textbook at all…

To be fair, it’s not entirely the textbook’s fault, nor the students’: some are not interested in English at all, but others genuinely want to try speaking it. Some of the fault is mine, for not properly preparing and anticipating some of these problems in advance (I’ve worked here long enough, I should know by now. And I did! I just wanted to try just following the teacher’s manual for once, instead of spending hours creating my own version of the text and the teacher’s book, because that just takes too much of my time).

But they want to talk to the foreigner, me, not their partners. Talking to one’s Japanese partner in English is so weird and unnatural that they do it as little as possible. They are not really interested in learning to use the bricks and mortar or the language, they just want a genuine opportunity to speak it, and they want to say and hear something fun, funny, cool, or all three. What would go down well with this group is a scene from a popular movie, which they read out or maybe act out with appropriate gestures and movements.

There is a major mismatch between the students’ wants on the one hand, and the curriculum that has been prepared for them on the other. The textbook is well put together, based on some sound pedagogical principles, but it fails to grab the students’ attention or imagination: they’re not interested in learning grammar or practising discrete grammatical or lexical items. They just want to talk. I need to come up with something fast. Maybe some role plays with role cards? There are far too few conversations in this textbook, conversations that students could use as models (not just for listening exercises) to base their own creative efforts on.

In an earlier class, I had had students practise three different conversations, then perform them for me in pairs or threes. This went rather better than the last class of the day, the one I described above: altho I was not “teaching” for most of the class, students were practising their conversations in English for much of the time (some downtime while they waited for their turn to perform for me, inevitably), and enjoyed the interaction with me, some hamming it up (including pretending to be completely clueless and unrehearsed, simply in order to spend more time getting my attention and annoying the groups waiting for their turn).

Teaching vocab

(Photo by seaworthy on Flickr).

I’m looking for vocab teaching activities. I really don’t have time to make many materials, so I’m looking for stuff that’s already out there.

I’ve insisted my students buy word-cards. I show them how I want them to use them, in class. I’m going to set a target for them of 20 new words per week, starting after the holiday (called Golden Week). I’ve been giving them breakdowns of the textbook units we’re using (using VocabProfiler), showing them how the vocab breaks down into K-1, K-2, AWL and “OFF-LIST” types. We’ve covered some basic vocab info, so they now realize it makes sense to learn the most frequently used words first. They still only vaguely realize what this has to do with them (“doesn’t the textbook, or the teacher choose those words for us?”).

In class, I have them pick 20 words they don’t know or are not sure of from the textbook, focussing on the first 1,000 most frequently used words (they have a copy of the VocabProfiler analysis in front of them). Using an example from the textbook, I point out how “new words” can (and should) include new meaning for words they already know. As several words that came up recently included words now used in Japanese, I pointed out that the meaning in Japanese of such words usually uses only one of several meanings of the original English word, and sometimes changes to a new meaning altogether, and therefore they should beware of “false friends”.

I found this system called SAFMEDS useful for using word-cards.